“The Locomotive”

Translated from the Spanish of Pablo Neruda by Caleb Beissert



So powerful, so wheat-bringing, so procreative and whistling and roaring and thundering! It threshed grain, winnowed sawdust, felled forests, sawed lumber, cut timbers, threw smoke, grease, sparks, fire, blasting off whistles that shook the plains.
        I love it, because it looks like Walt Whitman.



—first appeared in the International Poetry Review, 2011, courtesy of Fundación Pablo Neruda

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: